Преводачът е една от най-интересните, търсени и високо платени професии. Ако решите да изберете тази конкретна професия, имате нужда от подготовка, преди да започнете кариерата си.
Необходимо
- - компютър с достъп до интернет;
- - електронни речници и други спомагателни програми;
- - образователна литература.
Инструкции
Етап 1
Вземете езиково образование. Повечето работодатели обръщат внимание на наличието на диплома. В допълнение към диплома и знания за езика, посещавайки лекции по лингвистика, ще получите точно умения за превод, ще се научите как правилно да адаптирате руския текст към оригинала. Освен това ще научите чужд и руски език, защото наличието на диплома не гарантира наличието на знания.
Стъпка 2
Регистрирайте се в различни сайтове за преводи, посетете различни форуми в интернет, общувайте с опитни преводачи: те могат да ви помогнат в ранните етапи на кариерата ви със съвети и може би дори да ви помогнат да намерите първите си поръчки.
Стъпка 3
Задайте си въпрос: ще превеждате ли устно или само писмено? Ако искате да се захванете с устен превод, започнете да посещавате курсове за публични изказвания. Там ще научите как бързо да реагирате на променяща се ситуация и да намерите правилните думи в точното време. Симултантите устни преводачи са високо ценени на пазара на труда, но тази професия е много трудна. Затова е по-добре да започнете с писмен превод.
Стъпка 4
Изберете полето, в което искате да превеждате (икономика, финанси, право, технически текст). За успешен превод, освен познаване на езика, е необходимо да се разбере и предметната област.
Стъпка 5
Дори по време на следването си, опитайте се да си намерите работа в преводаческа агенция, за начало на свободна практика, предложи се като стажант.
Стъпка 6
Направете автобиография както на руски, така и на чужди езици. Посочете областите на вашата специализация, координати. Проверете текста на автобиографията си за граматически грешки.
Стъпка 7
Поръчки за превод на текст могат да се получават от агенции за преводи или директно от клиента. Последното е възможно след натрупване на опит и репутация в областта на превода. Затова се съсредоточете върху агенция за преводи. Бъдете готови да направите пробен превод. Преди да преведете, проучете клиента: изисквания, нюанси на терминологията.
Стъпка 8
Докато работите в преводаческа агенция, изградете клиентска база за себе си от по-престижни клиенти.
Стъпка 9
След придобиване на трудов опит можете: да се опитате да отидете на мениджърска работа (да станете шеф на преводаческа агенция); занимавайте се с преводи за клиенти от вашата клиентска база директно, без посредници; да се подобри опитът в преводите в една специализация, като по този начин се подобри тяхната квалификация в предметната област; започнете да превеждате избирателно, като работите само по по-престижни поръчки.