Как да заверя превод

Съдържание:

Как да заверя превод
Как да заверя превод

Видео: Как да заверя превод

Видео: Как да заверя превод
Видео: Могучие рейнджеры: Звероморферы - Сборник приключений супер героев. Классные истории Power Rangers. 2024, Може
Anonim

Нотариалното заверяване на превода на документ е един от начините за легализиране на превода на официални документи за по-нататъшното им представяне в различни организации или институции в Русия или друга държава. Тази процедура ще ви е необходима за превод на официални документи, издадени в друга държава, ако е необходимо, на различни организации на Руската федерация, както и при превод на документи от Русия, издадени от нея, ако е необходимо, за да ги предоставите на институции или други органи в чужбина.

Как да заверя превод
Как да заверя превод

Инструкции

Етап 1

Свържете се с нотариус. Според руското законодателство за нотариусите нотариусът само удостоверява подписа на преводача. Той не носи отговорност за неправилния превод на документа, той само удостоверява, че преводачът, извършил превода на документите, проверява неговите пълномощия, т.е. той има висше езиково образование.

Стъпка 2

Подайте необходимите документи. По отношение на документите, които трябва да бъдат преведени, се налагат определени изисквания. Те трябва да бъдат съставени в съответствие с изискванията на закона и не трябва да имат изтривания, пропуски и неуточнени корекции.

Стъпка 3

Оригиналът, който съдържа повече от един лист, трябва да бъде зашит, номериран и подпечатан от издаващата организация.

Стъпка 4

Легализирайте по предписания начин всички документи, съставени и издадени извън територията на Русия и представени за превод.

Стъпка 5

Моля, обърнете внимание, че е необходимо нотариално заверяване на подписите на физически лица, на които е издадено пълномощното, и лица, представляващи чуждестранни юридически лица.

Стъпка 6

Всички копия на чуждестранни документи или нотариално заверени копия на документи на Руската федерация, текстът на превода и страницата, на която фамилията, името, бащиното име и подписът на преводача и нотариуса трябва да бъдат зашити заедно. Самото място на подвързване, което се намира на последния лист на документа, е запечатано с дебела хартия, където номерът на регистъра, датата и броят на страниците в документа са посочени и заверени с печат и подпис на нотариус.

Стъпка 7

Ще ви е необходима нотариална заверка на преводите за следните документи: договори, учредителни документи, финансови и други документи на вашата организация. удостоверения за раждане, удостоверения за брак, удостоверения за развод и други документи, издадени от службата по вписванията. работни книжки, удостоверения. дипломи, атестации, удостоверения, пълномощно, завещание и други нотариални документи. паспорти, шофьорски книжки и лицензи и др.

Препоръчано: