Трудно е да се надценят работата и отговорността на преводач при международни преговори. Взаимното разбирателство между страните, яснотата на постигнатите решения, както и общата атмосфера на събитието зависят от този служител. За да осигури успешното изпълнение на тези задачи, преводачът трябва да се държи по определен начин по време на преговорите.
Инструкции
Етап 1
Ако е възможно, подгответе се за предстоящо събитие. Разберете темата на преговорите, проверете максималното количество налични материали. Трябва да сте напълно запознати с речника и същността на проблема както на чужди, така и на родни езици. Непосредствено по време на преговорите можете да изясните само някои подробности (номера, собствени имена, незначителни нюанси).
Стъпка 2
Ако се е случило, че сте били поканени да преведете разговор в област, в която изобщо не разбирате като специалист, опитайте се да схванете темата възможно най-бързо. Когато се извините на един от участниците, имате право да зададете няколко ясни и кратки въпроса на другия. Например, за да изясните същността на понятията, без които е невъзможно да направите правилен превод.
Стъпка 3
При последователно тълкуване, когато първо слушате един събеседник и след това превеждате силно, използвайте скоропис. Запечатайте основните си мисли със символи и запишете всички точни думи и цифри изцяло. Като правило говорителят, а не вие, определя ритъма и обема на фразата, която трябва да бъде преведена. Ако обаче преговарящият забрави да направи пауза, за да бъде прехвърлен, можете учтиво и деликатно да му дадете знак да спре.
Стъпка 4
По време на симултанен превод (когато превеждате чрез шепот едновременно с високоговорителя), вашата задача е да говорите ясно и с достатъчно сила на звука. Вашият професионализъм и способността да слушате и говорите едновременно излизат на преден план. Вече няма да имате време да изясните нещо, както и възможността да попитате това, което сте чули. В този случай трябва да сте изключително събрани. Деликатен момент: погрижете се за свежестта на дъха си, тъй като ще трябва да говорите възможно най-близо до събеседника.
Стъпка 5
Ако се водят преговори за храна, което се случва доста често, нямате право да ядете. Най-много можете да си позволите няколко глътки безалкохолна напитка (вода, сок, кафе), докато един от участниците в разговора говори. Дъвченето на каквото и да било, дори много бързо, или пиенето на алкохолни напитки е неприемливо.