Как да напиша автобиография на преводач

Съдържание:

Как да напиша автобиография на преводач
Как да напиша автобиография на преводач

Видео: Как да напиша автобиография на преводач

Видео: Как да напиша автобиография на преводач
Видео: Уебинар 3 – Автобиографията, която печели проект – съвети и практики при кандидатстване 2024, Април
Anonim

Преводачът е професия, която ви дава възможност да работите на непълно работно време, дори ако имате основен доход и работите в офис. Добре написаното резюме, изпратено до работодателя или публикувано на съответните сайтове, ще ви помогне да получите допълнителни доходи.

Как да напиша автобиография на преводач
Как да напиша автобиография на преводач

Инструкции

Етап 1

Най-добре е автобиографията ви да е написана на всички езици, които говорите, включително руски. Това ще позволи на работодателя да прецени вашия стил на писане и презентация.

Стъпка 2

Наложително е дори вашето резюме да бъде отпечатано на хартия и още повече, ако е изпратено по имейл, да направите заглавие и да напишете заглавието на темата: „Резюме на Петър Петрович Петров за длъжността преводач“

Стъпка 3

Във формуляра за кандидатстване посочете вашето фамилно име, собствено име и бащино име, година на раждане, гражданство. Избройте професиите, които притежавате, като посочите езиците: преводач, журналист, редактор. Добре е, ако прикачите малка снимка към автобиографията си, тя трябва да е официална, в бизнес костюм или рокля. Въведете данните за паспорта си и телефонни номера за контакт, пощенски адрес и имейл адрес, ICQ.

Стъпка 4

В основната част на автобиографията посочете общия опит в преводаческата дейност и нивото, което притежавате за всеки от езиците, които знаете, специализацията на превода. Ако сте технически преводач, тогава трябва да се посочат повече от 3-4 широки области, така че работодателят да не създаде впечатлението, че не познавате темата много дълбоко.

Стъпка 5

Избройте цените за предоставяните услуги, скоростта на думите, които трябва да бъдат преведени на ден. Отразете вашите искания за устен превод, възможността да пътувате по работа. Дайте оферта за превод от видео или аудио носител.

Стъпка 6

Избройте използвания софтуер: програми за превод, електронни речници, офис и други специални програми, включително за обработка на изображения. Посочете използваната операционна система, маркирайте наличието на допълнително оборудване: уеб камера, микрофон, скенер, принтер, факс и цифров фотоапарат.

Стъпка 7

Ако искате да работите с чуждестранен работодател, посочете с няколко изречения причините, поради които сте избрали тази специализация за себе си. Ако работодателят е домашен, тогава не можете да напишете това, а да преминете директно към историята за трудовия опит. Избройте организациите и периодите, през които сте работили в тях, в обратен хронологичен ред, посочете и образователните институции, които сте завършили.

Стъпка 8

В отделен параграф избройте най-големите проекти, в които сте участвали като преводач. Ако вашите преводи са публикувани, моля, обърнете се към тях. Отразявайте членството си в профсъюзи и асоциации. Ако сте разширили практиката си в чужбина, отразете този факт и посочете в кои тренировки и състезания сте участвали.

Стъпка 9

Ако имате препоръки, посочете тези, които са ги направили, като посочите фамилията, собственото име, бащиното име, длъжността, организацията, пощенския адрес и телефонния номер за връзка. Дайте връзка към вашето портфолио в Интернет. Избройте начините на плащане за вашата работа.

Препоръчано: